Search

How COVID-19 affects the process of the certified translation

The coronavirus crisis has paralysed the world in a way that has never been seen before and the certified translation sector is no exception. There are any number of reasons why you may need a certified translation, such as translating a criminal record certificate to get a job, translating a birth certificate in order to get married abroad, or translating a foreign diploma in order to transfer credits to use while studying in a different country. However, what about the current coronavirus or COVID-19 crisis? How does the coronavirus affect sworn translations?


How is certified translation affected by the coronavirus?

Many administrations, companies, institutions and organisations have closed temporarily, so the usual requirements for the presentation of documentation have been delayed. It should be stressed that they have not been cancelled, but only postponed. In other words, the certified translation of certain documents will still be essential, the difference being that it will have to be submitted later. So, why not get any pending translations done now? Perhaps you have time on your hands to organise them.

Another point to remember is that the postponement of the acceptance of certified translations only affects hard copies, not those which can be delivered in electronic format. In other words, sworn translations in digital format are still accepted without any problem, as they can be emailed to the requesting institution without affect security in any way. Furthermore, and as an exception to the current situation, many institutions are accepting certified translations in digital format as a means of not adding to the slow-down of the usual functioning of their processes.

What types of documents are affected by the coronavirus?

In general, the submission of certified translations may be delayed in some sectors such as education or the work environment. Although there are exceptions.

Other fields of translation, especially those that are related to health, continue with their normal course. In fact, certified translations related to the coronavirus and other related health fields are still very much present, and have of course seen increased demand in many cases. For example, there are people who have been temporarily "trapped" in a country by the closure of borders due to the coronavirus and who need to take certain medicines. These people will need a sworn translation of their prescriptions or medical certificate to continue receiving treatment.

What steps can we take in response to the coronavirus?

We take safety very seriously, which is why are working only in online mode during the coronavirus crisis. We can do this without the need to go out into the street, thus respecting the rules of confinement and security against the COVID-19. In fact, as translators, our usually manner of working has not changed too much. We can longer enjoy the freelancer lifestyle of working in the café of our choice, but we can do the same job from home with the help of a standard broadband connection. The process is very simple, you can send us the documentation you need translated by email and we will send you back the certified translation by the same means. That is, with the official translation certified, signed, stamped and dated in electronic format. Furthermore, we have been working in this way for years, so we do not have to adapt to the digital mode.

What are the advantages of translating documentation during the coronavirus crisis?

During the lockdown, it’s likely that we will all have some more free time on your hands, which we can use to do those tasks that we always say we will do but in the end very often leave until the last minute. For example, we may be able to get on with sorting out some paperwork and prepare all the necessary documents to get married, to take a exam, or to do a really good application for a job. If this is something you are going to have to do sooner or later, the advice we would give you in is "don't put off until tomorrow what you can do today". When normality returns after the COVID-19 crisis, we will probably have many things to do outside (and we will probably also fancy a pint in the pub with our friends!), so this may be the best time to get those little tasks sorted. In addition, another advantage of translating your documents now is that you will avoid the high demand for translations and various requests when administrations are reopened. This may also lead to a better price, due to the inevitable fluctuations with supply and demand, which also apply to certified translations.

Also, keep in mind that while the alert for the coronavirus or COVID-19 lasts, even more organisations that normal will accept certified translations in digital format. In other words, you can submit the relevant sworn translation as normal.

And if you have any doubts or questions about the situation of certified translation in the face of the current coronavirus crisis, just let us know and we will do all we can to help you.


5 views

© 2018 Freelance Translation Group

Birth certificate translation? Marriage certificate translation? Divorce certificate translation?
Whatever your needs for standard or official translation, the freelancers at Certified Translation UK can help, for the best price, guaranteed.